チーム名 / Team name |
◆横浜サンダークラブ
Yokohama Thunder Club |
略称 / Abbreviated expressions |
◆Y.T.C |
初活動 / First activity |
◆2003/1/15 |
活動拠点 / Activity base |
◆川崎
Kawasaki
├川崎リハビリテーション福祉センター(グラウンド)
||Kawasaki rehabilitation welfare center(ground)
|└無料
| FOC
└東住吉小学校(グラウンド)
|Higashisumiyoshi elementary school(ground)
└200円〜400円
200yen-400yen
◆横浜
Yokohama
├下田小学校(体育館)
||Shimoda elementary school(gym)
|└200円〜400円
| 200yen-400yen
└鶴見スポーツセンター(体育館)
|Tsurumi sportscenter(gym)
└200円〜400円
200yen-400yen
◆東京
Tokyo
└京王多摩川(川沿いグラウンド)
|Keio-tamagawa(dry riverbed of ground)
└無料
FOC |
活動日 / Activity day
|
◆毎週土曜日か日曜日
Saturday or Sunday every week
├川崎リハビリテーション福祉センター(グラウンド)
| Kawasaki rehabilitation welfare center(ground)
└京王多摩川(川沿いグラウンド)
Keio-tamagawa(dry riverbed of ground)
◆平日の夜(4月〜12月)
Night of weekday(April-December)
└東住吉小学校(グラウンド)
Higashisumiyoshi elementary school(ground)
◆第二・四日曜日
The 2th and 4th Sunday
└下田小学校(体育館)
Shimoda elementary school(gym)
◆月1回〜2回土曜日か日曜
month one or twice,Saturday or Sunday
└鶴見スポーツセンター(体育館)
Tsurumi sportscenter(gym) |
目的 / Purpose
|
◆障がい・国籍・性別・年齢・経験の壁を一切 なくし、誰でも平等に楽しめるチーム
Everyone can enjoy ourself regardless of the skill, the age,the nationality,
sex, and the handicap.
|
練習時間 / Practice time
|
◆3時間〜4時間
For three-four hours |
年会費 / Annual membership fee
|
◆社会人
full member of society
└3500円
3500yen
◆大学生まで
To the university student
└1500円
1500yen
◆高校生まで
To the high school student
└0円
FOC
★部員は必ずスポーツ保険に加入してもらうので、上記の年会費とスポーツ保険(1500円)を足します。
Member must join the sports insurance.(+1500Yen) |
方針 / Policy
|
◆『チームワーク』
"Team work"
そして、全員"兄弟"のように心から話せる関係でありたい。
Be on good terms. |
ユニフォーム / Uniform
|
◆選手
Player
◆ゴレイロ
Goreiro
◆エンブレム
Emblem
|
質問 / question
|
◆フットサルやサッカー未経験者ですが、問題ないでしょうか?
Is That all right though I am futsal and a soccer inexperience person?
大歓迎です!当チームは「フットサルは自信ないけど、興味はある」という方を募集しています。
We welcome you!Our team is recruiting the person "Futsal is
interesting though is confidence".
上手、下手関係なく、楽しくやることをモットーとしています。
Our motto is "We play futsal gaily regardless of skill"
◆私は○○という障がいを持っています。
フットサルはやりたいけど、皆さんに迷惑をかけられるだろうかと心配です。
I am a handicapped person.
It worries about whether trouble you though I want to do futsal...
問題ありません。
No problem.
主将は聴覚障がい者で、部員の半分弱も聴覚障がい者です。
The captain is deaf, and some of the member are deaf.
なにより「フットサルが好きだ!」という気持ちを持っていれば、
経験、年齢、国籍、性別、障がいは問いません!
We think that feelings "I like futsal!!" are important.
◆聴覚障がい者が多いですが、コミュニケーションはどうやるのでしょうか?
又は私のような健常者でも大丈夫なのでしょうか?
How do you communicate though this team has a lot of deaf?
And, Can I be in good with you also even in the able-bodied person
like me?
聴覚障がい者は手話をメインに話しますが、手話が出来ない人とは
口話(口の形を読み取る)でコミュニケーションを行います。
Deaf makes sign language the main. The person who cannot do sign
language does communications in the verbal language (The shape of the mouth
is read).
仲良くなればなるほど口話は通じやすくなります。
I think that you will adjust mouth movement if you get friendly.
メンバーの中には手話ができる健常者もいますので手話を通訳してくれたりします。
Team member interrupts with signlanguage for you.
もちろん手話を覚えたい!という方も大歓迎です。
We are glad of feelings that you want to study sign language.
◆私はフットサルはやりたいけれど、お金があまりありません。
ユニフォーム、ボールとか買わないといけないのでしょうか?
There is no money though I want to do futsal.
Should I buy the uniform and the ball, etc.
いいえ、必要ありません。
No.
ユニフォームの代わりに赤色のTシャツでOKです。
Instead of an uniform, you can wear red T-shirt.
ボールはレンタルもできます。
You can borrow the ball.
運動しやすい服装でお越しください。
You must come by clothes that move easily.
試合出場に関しては若干自己負担が発生します。
You should pay the participation expense when participating in the game.
正部員は試合出場の自己負担が割引になります。
When a positive member participates in the game, the participation
expense is discounted.
◆入部する前に仮部員として見学したいのですが、いつまで通っても大丈夫でしょうか?
I want to visit it as a temporary member. In this case, by when may
I visit it?
半年までは仮部員として通うことは可能です。
Yes, it is. You can commute as a temporary member during half a year.
◆入部したいのですが、私は忙しくあまり参加できません。それでもかまいませんか?
I want to join a club. However, I am busy and do not have can the so
much participation. Hope you don't mind.
部費を毎月納入して頂ければ個人の都合を優先のうえ練習に参加して頂いて構いません。
You can participate in the practice at my convenience as long as you
pay the part expense every month.
◆マネージャーとして入部したいのですが、部費とかかかるのでしょうか?
Do I want to join a club as a manager, and should I also pay the part expense?
マネージャーは無料です。
It's free.
|